Notre relation avance pas à pas.
之间的关系逐步进展。
Elle va être en retard, donc elle marche à grands pas.
她快迟到了,所以大踏步走。
Il faudra progresser pas à pas vers la paix.
必须逐渐实现和平。
On ne voit pas à dix pas.
十步外就看不见了。
De nouveaux défis politiques et institutionnels ont dû être surmontés pas à pas.
新的政治和机构挑战必须逐步克服。
Une approche pas à pas comme l'indique à nouveau le rapport serait possible.
报告重申的逐步解决的办法是可行的。
À l'époque, l'approche progressive, du pas à pas, était dictée par la nécessité.
同时,渐进主义,即逐步的做法在当时是迫不得的选择。
Un éléphant ! Un éléphant qui appartient à un Indien logé à cent pas d'ici.
“一只大象!离儿百十步远,住着一个印度人,他有一头大象。”
Les premières enquêtes progressent à grands pas.
第一调查工作进展顺利。
Avançons à grands pas lorsqu'il y a un consensus.
在达成共识的问题上,应该迈开大步往前走。
Cette année, nous nous sommes trouvés à deux pas d'un dénouement.
是10年来最接目标的情况。
Il avance pas à pas.
他一步一步向前走。
Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.
在尚具有争议的问题上,应该准备迈小一点的步子。
L'Iraq approche à grand pas d'un autre grand jalon dans sa transition.
伊拉克正在迅速接其过渡进程中的另一个重要里程碑。
Tout au long de son mandat, la Bosnie-Herzégovine a véritablement avancé à grand pas.
在他的任期中,波斯尼亚和黑塞哥维那确实取得了巨大进展。
Nous savons que l'édification de la paix prend du temps mais nous avançons pas à pas.
认识到,建立和平需要时间,但正在取得稳步进展。
Néanmoins, notre mot d'ordre doit être « prudence » parce que nous devons nous avancer pas à pas.
但是,使用“谨慎”一词,因为必须逐步开展此工作。
Ils se trompent. La réforme est un processus qui progresse de manière continue, pas à pas.
他错了,改革是一种进程,要一步一步地连续前进。
Je partais du principe que nous procéderions pas à pas, encore une fois, pour éviter les problèmes.
的理解是,逐步进行,是为了避免任何问题。
Dans ce contexte, l'amélioration de cette gestion doit être progressive (elle doit se faire pas à pas).
在方面,必须一步一步逐步改善治理情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les yeux fermés je t’ai suivi pas à pas au cours de ces instants magiques.
我闭着双眼,陪着你一步一步经历着这些神圣时刻。
Elle s’arrêta à deux pas de moi.
她在离我两步方停了下来。
César en profite et avance à grands pas.
凯撒利用了这一点,并取得了很大进步。
Je me promenai à grands pas dans le salon.
我跨着大步在客厅里来回走着。
Tout ceci se passait à quelques pas de Gavroche.
这一切是在离伽弗洛什两步方发生。
Numéro 4. N'hésite pas à faire le premier pas.
第四。不迈出第一步。
Une fouille dans l’argot, c’est la découverte à chaque pas.
对黑话进行挖掘,步步都能有所发现。
Elle tourna les talons et s'éloigna à grands pas.
她猛一转身,飞快跑开了。
Si vous voulez me suivre, la voiture est à deux pas.
请跟着我走,车子就停在附近。
Il est à deux pas, et c'est moi, son gardien.
它就在附近 我是它保管人。
Mais pas Annie. Je ne le dis pas à Annie, pas encore.
但是Annie不知道。我没告诉Annie,还没有。
Ça s’est passé à deux pas de la Mosquée de Paris.
事情发生在离巴黎清真寺仅一步之遥方。
On était au mois d’octobre. La belle saison revenait à grands pas.
这时候是十月。转眼之间,就大回春了。
Rien ! un chat lui-même n’y verrait pas à deux pas de lui.
“什么也没有!就是一只猫来也看不到两步。”
Vous avez avancé pas à pas, armé de votre ténacité. Mais, Colmateur Rey Diaz, c'est une vraie tragédie.
坚韧不拔一步步推进它,面壁者雷迪亚兹,这真是个悲剧。”
Le jeune homme butait à chaque pas, s’embarrassait les pieds dans les rails.
这位年轻人一步一磕碰,两脚在轨道中总是绊来绊去。
Un éléphant ! Un éléphant qui appartient à un Indien logé à cent pas d’ici.
“一只大象!离这儿百十步,住着一个印度人,他有一头大象。”
Le jeune garçon s'élança avant de s'immobiliser à quelques pas de Keira.
小男孩在凯拉身旁跃跃欲试,时刻准备着往前冲。
Rien d'étonnant, le Mercantour se trouve à deux pas de la frontière avec ce pays.
没什么吃惊,Mercantour离这个国家国境线就两步。
La mère de Neville, vêtue de sa chemise de nuit, s'était approchée à petits pas.
纳威母亲穿着睡衣缓缓走来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释